तत्राश्रमवरे स्नात्वा पश्यन्तो रूपमात्मनः । कामेन सदृशं सर्वे विस्मयं परमं गताः
tatrāśramavare snātvā paśyanto rūpamātmanaḥ | kāmena sadṛśaṃ sarve vismayaṃ paramaṃ gatāḥ
Là, après s’être baignés dans cet āśrama d’excellence, ils contemplèrent leur propre forme : chacun semblable à Kāma, dieu de la beauté ; et tous furent saisis d’un étonnement suprême.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Āśrama-vara-snānīya tīrtha (within Prabhāsa)
Type: kund
Listener: Devī
Scene: At the hermitage bathing spot, sages emerge from the water transformed—faces radiant, bodies youthful and symmetrical, likened to Kāma; they gaze at their reflections in the water with astonishment; hermitage trees and a small shrine frame the scene.
Contact with a tīrtha through snāna can symbolically and karmically ‘refine’ the person—outer change mirrors inner purification.
The bathing place at an excellent āśrama associated with the Piṅgalī river region in Prabhāsa Kṣetra.
Snāna (ritual bathing) at the tīrtha/āśrama is the stated practice producing the described benefit.