Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

तेन देवाः सगन्धर्वास्त्रासितास्त्रिदशा लयात् । तस्य भीत्या ततः सर्वे ब्रह्मलोकमधिस्थिताः

tena devāḥ sagandharvāstrāsitāstridaśā layāt | tasya bhītyā tataḥ sarve brahmalokamadhisthitāḥ

Par lui, les dieux—avec les Gandharvas—furent saisis d’effroi ; les trente devas s’enfuirent dans la panique. Par crainte de lui, tous se réfugièrent alors dans le monde de Brahmā.

तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental singular: 'by him/thereby')
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
सगन्धर्वाःtogether with the Gandharvas
सगन्धर्वाः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसगन्धर्व = स + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सहार्थक-समास (with the Gandharvas)
त्रासिताःterrified
त्रासिताः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√त्रस् (धातु) → त्रासित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'frightened/terrified'
त्रिदशाःthe thirty (gods), the devas
त्रिदशाः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; देवपर्यायः (the thirty gods)
लयात्from ruin/dissolution
लयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन (ablative singular: 'from dissolution/ruin')
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive singular: 'of him')
भीत्याfrom fear
भीत्या:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular: 'out of fear/through fear')
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'then/from there')
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (all)
ब्रह्मलोकम्Brahmaloka
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक = ब्रह्मन् + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular)
अधिस्थिताःhaving taken refuge in / having reached
अधिस्थिताः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअधि + √स्था (धातु) → अधिस्थित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'having taken refuge/settled upon'

Īśvara (Śiva)

Listener: Mahādevī

Scene: Devas and Gandharvas, distressed, ascend to radiant Brahmaloka; Brahmā’s golden city appears above clouds; below, the shadow of Ruru looms over the worlds.

R
Ruru
D
devāḥ
G
gandharvāḥ
T
tridaśa
B
Brahmaloka

FAQs

When adharma overwhelms even the powerful, refuge is sought in higher divine order—preparing for restoration through sacred power.

Indirectly, this forms the narrative lead-in to the Devī Kumārikā sacred locale within Prabhāsa-kṣetra.

None; it narrates the cosmic crisis caused by the asura.