Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

अथाभूत्तुमुलं तासां युद्धं घोरं तु तैः सह । शस्त्रास्त्रैर्विविधैर्घोरैः शत्रुपक्ष क्षयंकरैः

athābhūttumulaṃ tāsāṃ yuddhaṃ ghoraṃ tu taiḥ saha | śastrāstrairvividhairghoraiḥ śatrupakṣa kṣayaṃkaraiḥ

Alors s’éleva entre ces jeunes filles et eux un combat tumultueux et terrible, avec maintes armes et traits redoutables, voués à l’anéantissement des rangs ennemis.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
अभूत्arose/occurred
अभूत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तुमुलम्tumultuous
तुमुलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुमुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (युद्धम्)
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (of them)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (युद्धम्)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (indeed/but)
तैःwith them (those)
तैः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; सर्वनाम
सहwith
सह:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
शस्त्रास्त्रैःwith weapons and missiles
शस्त्रास्त्रैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; द्वन्द्वसमास (weapons and missiles)
विविधैःvarious
विविधैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण (शस्त्रास्त्रैः)
घोरैःdreadful
घोरैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण (शस्त्रास्त्रैः)
शत्रुपक्षenemy side/faction
शत्रुपक्ष:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष (शत्रूणां पक्षः)
क्षयंकरैःcausing destruction
क्षयंकरैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षय + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (क्षयं करोति इति) विशेषण (शस्त्रास्त्रैः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A dreadful, roaring battle erupts: the maidens clash with the enemy host using varied weapons and missiles, annihilating the opposing ranks.

K
Kanyakās (maidens)
E
Enemy host (Ruru’s side implied)
R
Ruru (implied)

FAQs

When adharma becomes militant, dharma responds with decisive force—guided power that protects the cosmic and social order.

Prabhāsa-kṣetra, serving as the sacred narrative ground for dharma’s victory over disruptive forces.

None; it is a martial narrative illustrating the protective function of divine śakti.