नानारत्नसुशोभाढ्या नानागन्धर्वसंकुला । सर्वावयवसंपूर्णा शक्रस्येवामरावती
nānāratnasuśobhāḍhyā nānāgandharvasaṃkulā | sarvāvayavasaṃpūrṇā śakrasyevāmarāvatī
Parée de l’éclat de mille joyaux, foisonnante de troupes de Gandharvas, accomplie en toute perfection — telle Amarāvatī elle-même, la cité de Śakra.
Śiva (continuing the narration to Pārvatī)
Tirtha: Svayaṃprabhā-purī
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A jewel-bright city filled with Gandharvas, perfect in all limbs/parts, likened to Indra’s Amarāvatī—celestial architecture and music implied.
The Purāṇas portray divine realms as reflections of spiritual merit, where beauty and harmony mirror dharmic attainment.
The city Svayaṃprabhā is extolled, compared to Indra’s Amarāvatī for its splendor and divine populace.
None; this verse is descriptive, establishing the grandeur of the narrative setting.