भिक्षाभुजो भूतिभृतो मल्लिंगान्यर्च्चयंति ते । तथा मदेकाग्रधियो मद्ध्यानैकदृढव्रताः
bhikṣābhujo bhūtibhṛto malliṃgānyarccayaṃti te | tathā madekāgradhiyo maddhyānaikadṛḍhavratāḥ
Vivant d’aumônes et portant la cendre sacrée (bhūti), ils vénèrent mes emblèmes; et, l’esprit unifié en moi, ils demeurent fermes dans un seul vœu : méditer sur moi seul.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī / Umā
Scene: Ash-smeared ascetics living on alms worship Śiva’s emblems; they sit in firm meditation, minds fixed solely on Śiva, embodying a single unwavering vow.
External marks and rites are meant to support inner ekāgratā—single-pointed meditation on the Lord.
Prabhāsakṣetra, where liṅga-worship and intense dhyāna are presented as especially meritorious.
Liṅga-arcana (worship of Śiva’s emblems), bearing vibhūti, and maintaining a firm vow of meditative focus.