अजोऽपि जन्मान्यासाद्य लोकरक्षां करोति वै । हंतुं हिरण्यकशिपुं नरसिंहवपुश्च सः
ajo'pi janmānyāsādya lokarakṣāṃ karoti vai | haṃtuṃ hiraṇyakaśipuṃ narasiṃhavapuśca saḥ
Bien qu’inengendré, il assume pourtant des naissances pour protéger le monde ; et pour tuer Hiraṇyakaśipu, il prit la forme corporelle de Narasiṃha.
Śiva (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Narasiṃha erupts from a pillar at twilight, gripping Hiraṇyakaśipu on the threshold; gods watch in awe; the scene is framed as cosmic protection rather than mere violence.
The Divine, though unborn, willingly manifests to uphold dharma and protect the worlds.
The verse appears within Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, though it references a pan-Purāṇic avatāra theme rather than a local rite.
None; it is a doctrinal statement about avatāra for world-protection.