Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 108

तपोनुरूपानासाद्य वरांस्ते पापकारिणः । विष्णुना यन्निहन्यते तच्च देवि निबोध मे

taponurūpānāsādya varāṃste pāpakāriṇaḥ | viṣṇunā yannihanyate tacca devi nibodha me

Ces pécheurs obtiennent des faveurs proportionnelles à leurs austérités ; pourtant, ce qui est ensuite tué par Viṣṇu — ô Devī — comprends-le de ma part.

तपःof austerity
तपः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular
अनुरूपान्suitable, corresponding
अनुरूपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअनुरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — accusative plural; विशेषण
आसाद्यhaving attained
आसाद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव — having obtained/attained
वरान्boons
वरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — accusative plural
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular (your)
पापकारिणःevil-doers
पापकारिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपापकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — nominative plural
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular
यत्which (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — relative pronoun; correlates with तत्
निहन्यतेis killed
निहन्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√हन् (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन — is slain
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — demonstrative pronoun
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — address
निबोधunderstand
निबोध:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√बुध् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन — understand/know
मेfrom me / to me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive/dative enclitic (of me/to me)

Śiva (deduced, addressing Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Śiva explains to Devī: on one side, a fierce ascetic receiving a boon; on the other, Viṣṇu in avatāra form slaying the now-dangerous being—both actions framed within a single divine governance.

V
Viṣṇu
D
Devī

FAQs

Austerity can yield results, but divine governance remains: the Lord protects the worlds by removing destructive forces, and this works through the unity of divine powers.

The teaching occurs within the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya section.

No direct prescription; the verse discusses tapas (austerity) and the granting of boons.