Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 104

हतानां च पुनस्तेषां का गतिः स्याद्वद प्रभो

hatānāṃ ca punasteṣāṃ kā gatiḥ syādvada prabho

Et lorsqu'ils seront tués, quelle sera leur destination ? Dis-le-moi, ô Seigneur.

hatānāmof the slain
hatānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothan (हन् धातु) + kta (क्त प्रत्यय)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (past passive participle) ‘हत’ as substantive, पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
punaragain
punar:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (पुनर्)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb: again)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
what (which)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkim (किम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्न-सर्वनाम (interrogative), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
gatiḥdestination/state
gatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (गति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
syātwould be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
vadatell/say
vada:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (वद् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रभु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Pārvatī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (audience; internal: Śiva addressed by Pārvatī)

Scene: Pārvatī’s final question turns inward and ultimate: after the Daityas are slain, what is their destination? The scene is quiet, weighty—Śiva as the knower of time and karma, Pārvatī as compassionate inquirer on behalf of cosmic justice.

P
Pārvatī
P
Prabhu (Śiva implied)

FAQs

Beyond victory and defeat lies the deeper question of karma and ultimate destiny—central to Purāṇic dharma.

Prabhāsa-kṣetra, where such teachings on fate and divine governance are narrated.

None; the verse asks about gati (post-mortem destiny), not ritual performance.