Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

पांडुरारक्तपादाश्च विहगाः कालप्रेरिताः । वृष्ण्यन्धकगृहेष्वेवं कपोता व्यचरंस्तदा

pāṃḍurāraktapādāśca vihagāḥ kālapreritāḥ | vṛṣṇyandhakagṛheṣvevaṃ kapotā vyacaraṃstadā

Le Temps lui-même poussa des oiseaux aux pattes pâles et rougeâtres ; ainsi, dans les demeures des Vṛṣṇi et des Andhaka, les colombes erraient partout en ce temps-là, autre présage funeste.

पाण्डुरारक्तपादाःhaving pale-reddish feet
पाण्डुरारक्तपादाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाण्डुर + रक्त + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समास: पाण्डुरौ च रक्तौ च पादौ यस्य (बहुव्रीहि), विशेषणम् (विहगाः)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
विहगाःbirds
विहगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविहग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
कालप्रेरिताःimpelled by Time (fate)
कालप्रेरिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाल + प्रेरित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समास: कालेन प्रेरिताः (तृतीया-तत्पुरुष); प्रेरित = क्त-प्रत्यय from प्रेर्/प्रेरय् (धातु)
वृष्ण्यन्धकगृहेषुin the houses of the Vṛṣṇis and Andhakas
वृष्ण्यन्धकगृहेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष्णि + अन्धक + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; समास: वृष्ण्यन्धकानां गृहेषु (षष्ठी-तत्पुरुष)
एवम्thus, in this manner
एवम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
कपोताःpigeons
कपोताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपोत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
व्यचरन्they moved about, wandered
व्यचरन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; धातु: चर्, उपसर्ग: वि
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Unspecified (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya; likely Sūta)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Pigeons with unusually pale-reddish feet wander restlessly through Vṛṣṇi-Andhaka houses, as if driven by Time; residents watch, sensing an omen in the mundane.

V
Vṛṣṇi
A
Andhaka
K
Kāla

FAQs

When Kāla turns, even ordinary creatures become signs; one should not ignore dharmic warnings and should seek refuge in sacred practice.

Prabhāsa-kṣetra, presented as the stage where destiny unfolds and where remembrance of dharma is heightened.

None explicitly; it is an omen-verse (nimitta-varṇana).