दशलक्षाणि तीर्थानां तत्र तिष्ठंति भामिनि । लिंगत्रयं तथा मध्ये सर्वपातकनाशनम्
daśalakṣāṇi tīrthānāṃ tatra tiṣṭhaṃti bhāmini | liṃgatrayaṃ tathā madhye sarvapātakanāśanam
Ô belle dame, dix millions de tīrthas demeurent en ce lieu. Et au milieu se tient la triade de liṅgas, qui détruit pareillement tous les péchés.
Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narrator addressing Bhāminī/Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (liṅga-traya at the center)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A vast sacred landscape of Prabhāsa is envisioned as containing countless invisible tīrthas; at the center stands the liṅga-traya in a radiant sanctum, with pilgrims circumambulating as a cosmic aura suggests universal purification.
A supreme kṣetra concentrates countless sacred powers; approaching its central liṅgas is portrayed as a total purifier.
Prabhāsa Kṣetra as a tīrtha-aggregate, especially the central liṅgatraya.
No specific act is commanded here; the verse emphasizes the sin-destroying potency of the liṅgatraya and the vast tīrtha-presence.