पूर्वोक्तं यत्तु देवेन स तथा कृतवान्विभुः । गत्वा सागरमध्ये तु गृहीत्वा लिंगमुत्तमम्
pūrvoktaṃ yattu devena sa tathā kṛtavānvibhuḥ | gatvā sāgaramadhye tu gṛhītvā liṃgamuttamam
Ce que le Dieu avait énoncé auparavant, le Puissant l’accomplit ainsi : il se rendit au milieu de l’océan et prit le Liṅga suprême.
Unspecified in snippet (narrative continuation under Īśvara’s discourse)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Sāgara-sannidhi)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience within the mahātmya frame
Scene: Candra, acting exactly as instructed, ventures into the mid-ocean and retrieves an ‘excellent liṅga,’ preparing for its installation/worship at Prabhāsa.
Obedience to divine instruction and reverence for the Liṅga are portrayed as acts that align one with dharma and sacred destiny.
Prabhāsa Kṣetra, in connection with a sacred Liṅga and oceanic setting.
Implicitly, the handling and enshrinement of a Śiva-liṅga; details of worship are not specified in this verse.