त्रिकालं पूजयामास धूपमाल्यानुलेपनैः । तं प्रणम्य च देवेशि स्तौति नित्यं निशापतिः
trikālaṃ pūjayāmāsa dhūpamālyānulepanaiḥ | taṃ praṇamya ca deveśi stauti nityaṃ niśāpatiḥ
Il rendit un culte (au liṅga) aux trois moments du jour, avec encens, guirlandes et onguents. Après s’être prosterné devant Lui, ô Déesse des dieux, le Seigneur de la Nuit (la Lune) Le loue chaque jour.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Candra’s liṅga worship site)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī) (addressed as deveśi)
Scene: The Moon-god (Niśāpati) stands before a Śiva-liṅga at Prabhāsa, offering incense smoke, garlands, and fragrant unguents at dawn, noon, and dusk; he bows and recites hymns daily.
Steady, time-disciplined worship (trikāla-pūjā) with simple offerings sustains devotion and sanctifies daily life.
Prabhāsakṣetra, where the installed liṅga receives continuous worship and praise.
Trikāla-pūjā using dhūpa (incense), mālya (garlands), and anulepana (unguents), along with namaskāra and stotra.