Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 126

सनत्कुमारप्रमुखैराद्यैर्ब्रह्मर्षिभिर्वृतः । दक्षिणामददात्सोमस्त्रींल्लोकान्ब्रह्मणे पुरा

sanatkumārapramukhairādyairbrahmarṣibhirvṛtaḥ | dakṣiṇāmadadātsomastrīṃllokānbrahmaṇe purā

Entouré des brahmarṣi primordiaux conduits par Sanatkumāra, Soma, jadis, offrit à Brahmā—en dakṣiṇā du yajña—les trois mondes.

sanatkumārapramukhaiḥwith those headed by Sanatkumāra
sanatkumārapramukhaiḥ:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootsanatkumāra (प्रातिपदिक) + pramukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘सनत्कुमारः प्रमुखः येषाम्’ इति बहुव्रीहि-भावार्थेऽपि प्रायः तत्पुरुष-रूपेण; सहार्थे तृतीया
ādyaiḥprimeval/ancient
ādyaiḥ:
Sahakari (Association/सह)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण (brahmarṣibhiḥ)
brahmarṣibhiḥby/with the Brahmarṣis
brahmarṣibhiḥ:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ब्रह्मणः ऋषयः इति तत्पुरुष
vṛtaḥsurrounded/attended
vṛtaḥ:
Karta-anvaya (Predicate participle/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि/भावे ‘surrounded/attended’
dakṣiṇāmthe sacrificial fee
dakṣiṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
adadātgave
adadāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formलङ् (Imperfect/भूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
somaḥSoma
somaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
trīnthree
trīn:
Karma-anvaya (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (lokān)
lokānworlds
lokān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
brahmaṇeto Brahmā
brahmaṇe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (देवता-नाम), चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
purāformerly
purā:
Kala-adhikarana (Temporal adverb/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśvara/Somnātha)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience seeking Prabhāsa’s greatness

Scene: A grand yajña assembly: Soma (moon-deity) in radiant white, surrounded by ancient brahmarṣis led by Sanatkumāra; the act of giving ‘three worlds’ as dakṣiṇā is symbolized by offering a cosmic globe/three-tiered universe to Brahmā.

S
Soma (Moon)
B
Brahmā
S
Sanatkumāra
B
Brahmarṣis
T
Three worlds (triloka)

FAQs

The Purāṇas exalt generosity: dakṣiṇā offered with reverence can be so vast it symbolizes surrender of all possessions.

Within Prabhāsakṣetra Māhātmya, the narration magnifies Prabhāsa by linking it to exemplary acts of cosmic-scale charity.

Dakṣiṇā as an essential completion of yajña—illustrated through Soma’s archetypal offering to Brahmā.