Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

पृथक्पृथग्विमानं तु देयं तेषां महाधनम् । गवां च दशलक्षाणां सवत्सानां पयोमुचाम्

pṛthakpṛthagvimānaṃ tu deyaṃ teṣāṃ mahādhanam | gavāṃ ca daśalakṣāṇāṃ savatsānāṃ payomucām

À chacun d’eux, qu’on donne un véhicule splendide, distinct pour chacun, avec de grandes richesses; et dix millions de vaches laitières, chacune avec son veau.

pṛthakseparately
pṛthak:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formपृथक्त्ववाचक अव्यय (adverb: separately)
pṛthakeach separately
pṛthak:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
Formपुनरुक्त अव्यय (emphatic repetition)
vimānaman aerial car/palace (vehicle)
vimānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
deyamto be given
deyam:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootdēya (कृदन्त; √dā/दा + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle): ‘to be given’
teṣāmto/for them (of them)
teṣām:
Sampradāna/Sambandha (Beneficiary-genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
mahā-dhanamgreat wealth
mahā-dhanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (महच्च तत् धनम् = great wealth)
gavāmof cows
gavām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (गो), षष्ठी, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction: and)
daśa-lakṣāṇāmof ten lakhs (one million)
daśa-lakṣāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśa (संख्या) + lakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; द्विगु-समास (दशलक्ष = ten lakhs)
sa-vatsānāmwith calves
sa-vatsānām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपपद ‘with’) + vatsa (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (गवाम् विशेषण), षष्ठी, बहुवचन; ‘with calves’
payaḥ-mucāmmilk-giving
payaḥ-mucām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpayaḥ (प्रातिपदिक) + muc (प्रातिपदिक; from √muc/मुच् ‘to release’)
Formस्त्रीलिङ्ग (गवाम् विशेषण), षष्ठी, बहुवचन; बहुव्रीहि (पयः मुञ्चन्ति इति = milk-yielding)

Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration context)

Tirtha: Prabhāsa Kṣetra

Type: kshetra

Scene: A grand dakṣiṇā ceremony: each brāhmaṇa receives a separate ornate conveyance and heaps of wealth; vast herds of milk cows with calves fill the foreground, attendants counting and presenting gifts in an orderly ritual setting.

D
Dāna
G
Gau-dāna
B
Brāhmaṇa

FAQs

Pilgrimage and yajña are perfected through generous dāna—especially honoring sacred guests and supporting dharma through gifts.

Prabhāsa-kṣetra, where the māhātmya frames dāna as integral to the sacred journey.

Giving individualized conveyances and abundant gifts, including large-scale cow-donation with calves.