एकैको मण्डपस्तत्र विंशहस्तप्रमाणतः । अस्त्रेणाशोध्य भूमिं तु पंचगव्येन प्रोक्ष्य च
ekaiko maṇḍapastatra viṃśahastapramāṇataḥ | astreṇāśodhya bhūmiṃ tu paṃcagavyena prokṣya ca
Là, chaque mandapa doit être établi à la mesure de vingt coudées. Après avoir purifié le sol par l’astra-mantra, on doit aussi l’asperger de pañcagavya pour la sanctification.
Śiva (in dialogue with Pārvatī, inferred from immediate context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A single maṇḍapa being laid out to a precise twenty-hasta measure; a priest traces protective lines while reciting astra-mantra; assistants sprinkle pañcagavya over the earth with darbha and a vessel.
Sacred action begins with śuddhi—purifying the place and intent so the rite becomes worthy of divine presence.
Prabhāsa-kṣetra, praised as a powerful sacred geography where properly performed rites yield heightened merit.
Prepare a twenty-cubit maṇḍapa; purify the earth with the astra-mantra and sprinkle with pañcagavya.