Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ऋणमोचनपार्श्वे तु मध्ये तु पापमोचनात् । एतन्मध्यं समाश्रित्य मृतः पापैर्विमुच्यते

ṛṇamocanapārśve tu madhye tu pāpamocanāt | etanmadhyaṃ samāśritya mṛtaḥ pāpairvimucyate

Près de Ṛṇamocana, et dans la zone centrale appelée Pāpamocana, celui qui meurt en prenant refuge en ce milieu est délivré des péchés.

ṛṇamocanapārśveat the side of Ṛṇamocana
ṛṇamocanapārśve:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootṛṇa (प्रातिपदिक) + mocana (प्रातिपदिक) + pārśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (पार्श्व-शब्दः), सप्तमी (7), एकवचन; ‘ṛṇamocanasya pārśve’ (षष्ठी-तत्पुरुष-समास)
tuand/indeed
tu:
Nipata
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विशेष/विरोधार्थक)
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘in the middle’
tuindeed
tu:
Nipata
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (विशेषार्थक)
pāpamocanātfrom (the place called) Pāpamocana
pāpamocanāt:
Apadana (Ablative/source)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + mocana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ‘pāpānāṃ mocanam’ (षष्ठी-तत्पुरुष); ablative—‘from/than Pāpamocana’
etatthis
etat:
Visheshana
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषणम् (of madhyam)
madhyamthe middle (region)
madhyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मपद (object of samāśritya)
samāśrityahaving taken refuge in
samāśritya:
Kriya (Gerund; prior action)
TypeVerb
Rootsam-ā-śri (धातु)
Formकृदन्त (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय; absolutive), ‘having resorted to’
mṛtaḥa dead person
mṛtaḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootmṛta (कृदन्त; √mṛ)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘dead’ (as subject)
pāpaiḥfrom sins / by sins
pāpaiḥ:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrument/association
vimucyateis freed, is released
vimucyate:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootvi-muc (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Ṛṇamocana–Pāpamocana (madhya-deśa)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim stands between two marked tīrthas—Ṛṇamocana and Pāpamocana—within the sandy coastal sacred tract of Prabhāsa, taking refuge in the ‘middle area’ as priests chant; the mood is quiet, purificatory, and liminal (end-of-life sanctuary).

Ṛṇamocana
P
Pāpamocana
G
Gātrotsarga/Puruṣottama-kṣetra (implied region)

FAQs

The tīrtha is exalted as a refuge so potent that even the final moment—death within its sanctified zone—is narrated as granting release from sin.

Ṛṇamocana and the central area called Pāpamocana within the Prabhāsa sacred landscape.

No ritual act is prescribed; the verse states a फलश्रुति (promise of spiritual fruit) tied to residing/refuge (samāśraya) in the tīrtha-region.