Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

अथासौ ब्राह्मणो देवि यावत्सीमामुपागतः । तावद्विष्णुप्रियं तत्र ददृशे वैष्णवं वनम्

athāsau brāhmaṇo devi yāvatsīmāmupāgataḥ | tāvadviṣṇupriyaṃ tatra dadṛśe vaiṣṇavaṃ vanam

Alors, ô Devī, lorsque ce brāhmaṇa atteignit la frontière du pays, il aperçut aussitôt là une forêt vaiṣṇava, chère à Viṣṇu.

अथthen, thereafter
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भार्थक (particle/adverb: then/now)
असौthat (man), he
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; deictic pronoun
ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
यावत्as far as, until
यावत्:
Sambandha (Correlative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्धाव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-सूचक (correlative: as far as/until)
सीमाम्the boundary, limit
सीमाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसीमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उपागतःarrived, came near
उपागतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउप-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोग; ‘having come/arrived’
तावत्then, at that time
तावत्:
Sambandha (Correlative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/सम्बन्धाव्यय)
Formअव्यय; तावत्-यावत् सहसम्बन्ध (correlative: then/so long)
विष्णुप्रियम्dear to Viṣṇu
विष्णुप्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविष्णु + प्रिय (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; (विष्णोः प्रियम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
ददृशेhe saw
ददृशे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वैष्णवम्Vaiṣṇava, pertaining to Viṣṇu
वैष्णवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
वनम्forest
वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Narrator (continuing the account in response to Devī’s query)

Tirtha: Vaiṣṇava-vana at Prabhāsa boundary (unnamed here)

Type: kshetra

Listener: Śrī Devī

Scene: Gautama reaches the kṣetra boundary; before him opens a lush forest with Vaiṣṇava signs—tulasī groves, śālagrāma-like stones, a small Viṣṇu shrine—bathed in tranquil light.

B
Brāhmaṇa
D
Devī
V
Viṣṇu
V
Vaiṣṇava vana
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The sacred landscape reveals itself progressively; crossing into a holy kṣetra is marked by encounters with sanctified groves and signs of divine presence.

A Vaiṣṇava vana (forest sanctum) within the boundary of Prabhāsa-kṣetra.

None explicitly; the verse sets the scene for a tīrtha-related narrative.