हंसकारंडवाकीर्णं चक्रवाकोपशोभितम् । कोकिलाभिः शुकैश्चैव नानापक्षिनिनादि तम्
haṃsakāraṃḍavākīrṇaṃ cakravākopaśobhitam | kokilābhiḥ śukaiścaiva nānāpakṣininādi tam
Il était rempli de cygnes et d’oiseaux kāraṇḍava, embelli par les couples de cakravāka, et retentissait des chants des kokilā, des perroquets et de bien d’autres oiseaux.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A sacred lakeside or riverine expanse within Prabhāsa-kṣetra, crowded with swans and kāraṇḍava ducks; cakravāka pairs glide near lotus beds; the air vibrates with kokila calls and parrots in flowering trees.
The auspicious sounds of nature are presented as part of the tīrtha’s sanctity—an atmosphere conducive to remembrance of the divine.
Prabhāsa-kṣetra, especially its waters and environs alive with auspicious birds.
None; the verse is descriptive, establishing the sacred ambience that frames pilgrimage and worship.