चतुर्विंशत्यधिकं च भुवनानां शतद्वयम् । तस्योपरि परं ज्योतिर्जागर्ति तव केवलम्
caturviṃśatyadhikaṃ ca bhuvanānāṃ śatadvayam | tasyopari paraṃ jyotirjāgarti tava kevalam
«Au-delà des deux cents mondes—et encore vingt-quatre au-delà—resplendit, au-dessus de tout, la Lumière suprême ; cette Lumière seule veille, étant Toi.»
Unspecified (contextual hymn within Prabhāsakṣetra Māhātmya; a devotee/narrator praising Śiva as Amṛteśvara)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A layered cosmos of many worlds depicted as concentric spheres; above them a single, unwavering column or orb of pure light labeled as the deity—'that Light alone awake'.
All cosmic realms are surpassed by the one supreme Reality—Śiva as the ever-awake, transcendent Light.
Prabhāsakṣetra, where Amṛteśvara is praised as the supreme, transcendent radiance.
None explicitly; the verse functions as contemplative praise (stuti) and theological affirmation.