Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

चतुर्विंशत्यधिकं च भुवनानां शतद्वयम् । तस्योपरि परं ज्योतिर्जागर्ति तव केवलम्

caturviṃśatyadhikaṃ ca bhuvanānāṃ śatadvayam | tasyopari paraṃ jyotirjāgarti tava kevalam

«Au-delà des deux cents mondes—et encore vingt-quatre au-delà—resplendit, au-dessus de tout, la Lumière suprême ; cette Lumière seule veille, étant Toi.»

चतुर्विंशतिtwenty-four
चतुर्विंशति:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर्विंशति (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोगः (numeral used adjectivally)
अधिकम्additional/more
अधिकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (more/additional)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
भुवनानाम्of worlds
भुवनानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
शतद्वयम्two hundred
शतद्वयम्:
Karta (Subject; “two hundred”)
TypeNoun
Rootशत + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः (द्वे शते = two hundreds)
तस्यof that/thereof
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
उपरिabove
उपरि:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (indeclinable adverb/preposition: above)
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
ज्योतिःlight
ज्योतिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जागर्तिshines/is awake
जागर्ति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootजागृ (धातु) → जागर्ति
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
केवलम्only
केवलम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/अव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (only/solely)

Unspecified (contextual hymn within Prabhāsakṣetra Māhātmya; a devotee/narrator praising Śiva as Amṛteśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A layered cosmos of many worlds depicted as concentric spheres; above them a single, unwavering column or orb of pure light labeled as the deity—'that Light alone awake'.

A
Amṛteśvara
Ś
Śiva

FAQs

All cosmic realms are surpassed by the one supreme Reality—Śiva as the ever-awake, transcendent Light.

Prabhāsakṣetra, where Amṛteśvara is praised as the supreme, transcendent radiance.

None explicitly; the verse functions as contemplative praise (stuti) and theological affirmation.