एवं प्रत्यक्षमापन्नं दृष्ट्वा देवं वृषध्वजम् । प्रणम्य तं यथाभक्त्या स्तुतिं चक्रे निशाकरः
evaṃ pratyakṣamāpannaṃ dṛṣṭvā devaṃ vṛṣadhvajam | praṇamya taṃ yathābhaktyā stutiṃ cakre niśākaraḥ
Voyant le dieu Vṛṣadhvaja (Śiva, dont l’étendard porte le taureau) se manifester ainsi devant lui, Niśākara se prosterna avec la dévotion requise et composa un hymne de louange.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Varavarṇinī (female interlocutor)
Scene: Śiva appears with bull-banner insignia; Candra, overwhelmed yet composed, bows and begins a hymn. The moment is devotional and formal—gesture, posture, and sacred iconography dominate.
After grace is received, the proper response is humility (praṇāma) and articulate gratitude through stuti.
Prabhāsa-kṣetra, where Śiva is said to become pratyakṣa (directly manifest) to the devotee.
Praṇāma and stuti (devotional praise) are modeled as the devotional protocol upon receiving darśana.