Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 109

इतः सागरमध्ये तु धनुषां च शतत्रये । तिष्ठते तत्र लिंगं तु सुगुप्तं लक्षणान्वितम्

itaḥ sāgaramadhye tu dhanuṣāṃ ca śatatraye | tiṣṭhate tatra liṃgaṃ tu suguptaṃ lakṣaṇānvitam

D’ici, au cœur de l’océan—à trois cents longueurs d’arc—se dresse un Liṅga, soigneusement dissimulé, mais portant ses signes distinctifs.

इतःfrom here / hence
इतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (ablatival adverb ‘from here/there’); English: adverb of place
सागर-मध्येin the midst of the ocean
सागर-मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘सागरस्य मध्ये’); English: Neuter locative singular; Tatpurusha
तुindeed / but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-बोधक अव्यय (particle ‘but/indeed’); English: particle
धनुषाम्of bows (as a measure)
धनुषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive measure/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; English: Neuter genitive plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; English: conjunction
शत-त्रयेat a distance of three hundred (bows)
शत-त्रये:
Adhikarana (Extent/location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (संख्यापूर्वकः: ‘शतानां त्रये’ = three hundreds); English: Neuter locative singular; Dvigu compound
तिष्ठतेstands / remains
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु, ‘to stand’)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; English: Present indicative, 3rd person singular, middle
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb ‘there’); English: adverb
लिङ्गम्the liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; English: Neuter nominative singular
तुindeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-बोधक अव्यय; English: particle
सु-गुप्तम्well-hidden
सु-गुप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + गुप्त (कृदन्त, √गुप् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘सु’ उपसर्गार्थे/अव्ययपूर्वक; English: Neuter Nom/Acc sg; past participle ‘well-hidden’
लक्षण-अन्वितम्endowed with marks/signs
लक्षण-अन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्षण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, √इ (धातु) + क्त, ‘endowed/connected’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘लक्षणैः अन्वितम्’); English: Neuter Nom/Acc sg; Tatpurusha

Śiva (Maheśvara)

Tirtha: Sāgara-madhya Guhya-liṅga (off Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Interlocutor/audience (implied)

Scene: A view from the Prabhāsa shore toward the open sea; beneath the waves, a concealed liṅga is suggested by a faint column of light or a whirlpool-like aura; a measuring motif (bow-lengths) is hinted through an archer’s bow or marked distance lines.

Ś
Śiva-liṅga
O
Ocean (sāgara)

FAQs

The sacred may be hidden from ordinary sight; dharma-guided seeking reveals what is protected by divine intention.

The coastal Prabhāsa region, including an ocean-associated liṅga tradition.

No direct rite; it provides a location clue for retrieval/installation in the following verses.