Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 107

इदं यत्सागरोपांते तिष्ठते लिंगमुत्तमम् । धरामध्यगतं तच्च देवानां दृष्टिगोचरम्

idaṃ yatsāgaropāṃte tiṣṭhate liṃgamuttamam | dharāmadhyagataṃ tacca devānāṃ dṛṣṭigocaram

Ce Liṅga suprême qui se tient au bord de l’océan—bien qu’établi dans la terre—demeure dans la vision et la conscience des dieux.

idamthis
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (इदम्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
yatwhich
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyat (यद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
sāgara-upānteat the seashore, near the ocean
sāgara-upānte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāgara-upānta (प्रातिपदिक; sāgara + upānta)
Formसमास: तत्पुरुष (सागरस्य उपान्तः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
tiṣṭhatestands, remains
tiṣṭhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
liṅgam(Śiva-)liṅga, emblem
liṅgam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
uttamamexcellent, supreme
uttamam:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; लिङ्गम्-विशेषण
dharā-madhya-gatamsituated in the middle of the earth
dharā-madhya-gatam:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharā-madhya-gata (प्रातिपदिक; dharā + madhya + gata)
Formसमास: तत्पुरुष (धरायाः मध्ये गतम्), कृदन्त: √gam (गम्) क्त-प्रत्यय 'गत'; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (लिङ्गम्/इदम्)-विशेषण
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
dṛṣṭi-gocaramvisible, within sight
dṛṣṭi-gocaram:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛṣṭi-gocara (प्रातिपदिक; dṛṣṭi + gocara)
Formसमास: तत्पुरुष (दृष्टेः गोचरः = दृष्टिगोचरः), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; (तत्/लिङ्गम्)-विशेषण

Śiva (Maheśvara)

Tirtha: Sāgara-tīra Liṅga at Prabhāsa (Somnātha coastal liṅga tradition)

Type: ghat

Listener: Interlocutor/audience (implied)

Scene: A radiant liṅga stands at the ocean’s edge; though rooted within the earth, it is depicted as subtly luminous, with devas in the sky gazing upon it; waves lap at the shore under a vast horizon.

Ś
Śiva-liṅga
D
Devas

FAQs

A tīrtha is a meeting-point of worlds: the divine becomes accessible through a sanctified form and place.

Prabhāsa on the sea-coast, associated with a revered Śiva-liṅga.

No explicit rite is stated; the verse identifies the liṅga’s location and sanctity, preparing for installation instructions.