Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । दक्षेणैवमनुज्ञातः शोचन्कर्म स्वकं तदा । दुःखशोकपरीतात्मा प्रभासं क्षेत्रमागतः

īśvara uvāca | dakṣeṇaivamanujñātaḥ śocankarma svakaṃ tadā | duḥkhaśokaparītātmā prabhāsaṃ kṣetramāgataḥ

Īśvara dit : Ainsi, ayant reçu l’autorisation de Dakṣa, il se lamenta alors de son propre acte; l’âme envahie de peine et de chagrin, il parvint au kṣetra sacré de Prabhāsa.

ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
दक्षेणby Dakṣa
दक्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
अनुज्ञातःhaving been permitted
अनुज्ञातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु-ज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शोचन्lamenting
शोचन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुच् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
स्वकम्one's own
स्वकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कर्म इति)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
दुःखशोकपरीतात्माwhose self was overwhelmed by grief and sorrow
दुःखशोकपरीतात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + शोक (प्रातिपदिक) + परीता (परि-इ (धातु) + क्त, कृदन्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः समासः (दुःख-शोकैः परीतः आत्मा यस्य सः) विशेषण
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्षेत्रम्sacred place/field
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रभासम् इति विशेष्य-विशेषणभावे (apposition)
आगतःcame, arrived
आगतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle used verbally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Īśvara (narrator voice as given in the verse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: The immediate audience within the māhātmya frame (sages/seekers)

Scene: Īśvara narrates: a remorseful figure, permitted by Dakṣa, travels toward Prabhāsa with downcast face; the landscape opens into a luminous coastal sacred field.

Ī
Īśvara
D
Dakṣa
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Remorse for wrongdoing can become the turning point that leads one to a tīrtha, where purification and restoration are possible.

Prabhāsa-kṣetra, introduced as the destination of a sorrowful pilgrim.

No explicit ritual; the act of going to the kṣetra itself is framed as spiritually meaningful.