देवलो भगवान्योगी प्रत्यूषस्याभवन्सुताः । बृहस्पतेस्तु भगिनी भुवना ब्रह्मवादिनी
devalo bhagavānyogī pratyūṣasyābhavansutāḥ | bṛhaspatestu bhaginī bhuvanā brahmavādinī
Le yogin bienheureux Devala naquit comme fils de Pratyūṣa. Et Bhuvanā —sœur de Bṛhaspati— était une annonciatrice du Brahman, connaisseuse de la vérité sacrée.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Inquirer/disciple figure
Scene: Devala, serene yogin, seated in meditation near a sacred grove by the Prabhāsa coast; Bhuvanā, a learned woman-sage, recites brahma-vāda beside a veena-like scholarly setting, with disciples listening.
Holiness is transmitted through both divine and sage lineages—yoga (Devala) and brahma-vāda (Bhuvanā) are shown as inhering in sacred descent.
Prabhāsa-kṣetra is the contextual sacred landscape; this verse highlights saintly and divine connections rather than a specific tirtha-spot.
None.