Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

स तं पूज्य विधानेन स्थित्वा दक्षिणतो मुनिः । पद्मासनधरो भूत्वा ध्यानावस्थस्तदाऽभवत्

sa taṃ pūjya vidhānena sthitvā dakṣiṇato muniḥ | padmāsanadharo bhūtvā dhyānāvasthastadā'bhavat

Après l’avoir honoré selon le rite prescrit, le muni se tint au sud. Puis, prenant la posture du lotus, il entra dans une profonde méditation.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तम्him/that (liṅga/deity)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पूज्यhaving worshipped
पूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्-प्रत्यय (absolutive/gerund)
विधानेनby the prescribed method
विधानेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
स्थित्वाhaving stood/remained
स्थित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund)
दक्षिणतःto the south (of it)
दक्षिणतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिणतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक (directional adverb)
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पद्मासनधरःholding the lotus-posture (seated in padmāsana)
पद्मासनधरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्मासन + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मुनिः)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formकृदन्त; त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund)
ध्यानावस्थःbeing in a state of meditation
ध्यानावस्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यान + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मुनिः)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
अभवत्was; became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Śiva-mandira)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: The sage, after completing prescribed worship, moves to the southern side of the shrine, sits in padmāsana, and becomes motionless in deep meditation before the liṅga.

M
Muni (sage)
Ś
Śiva (implied worship context)

FAQs

Right worship (vidhi) naturally culminates in inward absorption (dhyāna), showing the Purāṇic harmony of ritual and meditation.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), presented as a Śaiva sacred landscape where worship and contemplation bear extraordinary fruit.

Pūjā “according to proper procedure” (vidhānena), followed by adopting padmāsana for sustained meditation.