Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

आह चैनमृषिः पुत्रं दृष्ट्वा ब्राह्मणमागतम् । अभिवाद्यास्त्रयो वर्णास्ततः श्रेयो ह्यवाप्स्यसि

āha cainamṛṣiḥ putraṃ dṛṣṭvā brāhmaṇamāgatam | abhivādyāstrayo varṇāstataḥ śreyo hyavāpsyasi

Et le sage dit à son fils : «Quand tu vois arriver un brāhmaṇa, offre-lui des salutations respectueuses. En honorant les trois varṇa, tu obtiendras assurément le bien et la prospérité.»

आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
पुत्रम्(his) son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; (एनम् इत्यस्य अप्पोजिशन)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकाले कृत्य (having seen)
ब्राह्मणम्a Brahmin
ब्राह्मणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
आगतम्who had come/arrived
आगतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootआ+गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ब्राह्मणम् इति विशेषणम्
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि+वद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having saluted’
अस्त्रयःthree
अस्त्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषणम् (वर्णाः इति)
वर्णाःclasses/varṇas
वर्णाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
ततःthereafter/then
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतुवाचक/क्रमवाचक-अव्यय (thereafter/therefrom)
श्रेयःthe good/benefit
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+आप् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्

Ṛṣi (the boy’s father)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka et al. (frame)

Scene: A father-sage instructs his initiated son: when a brāhmaṇa guest arrives, the boy rises, folds hands, and performs abhivādana; the guest is welcomed with water and a seat.

B
brāhmaṇa
V
varṇa (three)
S
son

FAQs

Śreyas (true welfare) is supported by humility and proper conduct—honoring worthy persons and social dharma.

Prabhāsa-kṣetra; the māhātmya frames right conduct as part of pilgrimage-based spiritual culture.

Abhivādana—offering respectful salutations, especially upon the arrival of a brāhmaṇa.