Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

इति तस्य वचः श्रुत्वा ज्ञानी विप्रो वचोऽब्रवीत्

iti tasya vacaḥ śrutvā jñānī vipro vaco'bravīt

Ayant entendu ses paroles, le brāhmane sage répondit.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वचःwords/speech
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having heard’
ज्ञानीthe wise man
ज्ञानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्रःthe brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (introducing the jñānī brāhmaṇa’s reply)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)

Scene: A quiet hermitage or tīrtha-side setting at Prabhāsa: a composed, learned brāhmaṇa listens and then begins to speak, signaling a pivotal revelation to come.

J
jñānī vipra (wise brāhmaṇa)

FAQs

The Purāṇas frame wisdom as responsive and compassionate—knowledge is shared when sincerely requested.

Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya is conveyed through instructive encounters.

None; it is a narrative connector introducing the forthcoming teaching.