Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

परपाकं च येऽश्नंति पर दाररताश्च ये । अप्रत्याख्यं वृथा दानं सदोषं च तथा प्रिये

parapākaṃ ca ye'śnaṃti para dāraratāśca ye | apratyākhyaṃ vṛthā dānaṃ sadoṣaṃ ca tathā priye

Ceux qui mangent la nourriture cuite par autrui, et ceux qui s’attachent à l’épouse d’autrui—une telle conduite est blâmée. Et, bien-aimée, un don offert sans la juste observance est un don vain ; de même, un don entaché de fautes est vain.

परपाकम्food cooked by others
परपाकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + पाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
अश्नन्तिeat
अश्नन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
परanother's
पर:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषार्थे अव्ययीभाववत् प्रयोगः; अत्र 'परदार' इत्यस्य पूर्वपद (indeclinable-like in compound)
दाररताःaddicted to wives (i.e., women)
दाररताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदार (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
अप्रत्याख्यम्not to be refused/irreproachable
अप्रत्याख्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (निषेध) + प्रत्याख्य (कृदन्त; आ-ख्या धातु, क्तव्य/ण्यत्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); अर्थे 'अनपवाद्य/अनिराकरणीय'
वृथाin vain
वृथा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
सदोषम्faulty, with defects
सदोषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + दोष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
प्रियेO beloved (dear one)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A didactic scene at a sacred assembly in Prabhāsa: a teacher enumerates ‘fruitless gifts’; in the background, pilgrims approach a coastal shrine and a tīrtha-ghāṭa, while symbolic vignettes show improper giving dissolving like sand in water.

Ī
Īśvara
D
Devī

FAQs

Dharma is not only about giving, but giving rightly—faulty, careless, or improper charity loses its spiritual fruit.

The discourse belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya in the Skanda Purāṇa.

A principle of dāna-vidhi is stated: avoid ‘vṛthā dāna’—gifts given improperly or with doṣa (defects).