गर्वावृतस्तु यो दद्याद्भयात्क्रोधात्तथैव च । भुंक्ते दानफलं तद्धि गर्भस्थो नात्र संशय
garvāvṛtastu yo dadyādbhayātkrodhāttathaiva ca | bhuṃkte dānaphalaṃ taddhi garbhastho nātra saṃśaya
Mais celui qui donne, voilé par l’orgueil—ou par crainte, ou par colère—consume en vérité le fruit de cette aumône alors même qu’il est encore dans le sein maternel; il n’y a là aucun doute.
Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa reporting a teaching)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (context continues from prior verse address)
Scene: A moral allegory: a proud donor with lifted chin offers a gift while shadowy figures of fear and anger cling to him; in contrast, a subtle inset shows a fetus in the womb symbolizing ‘fruit consumed early’; priests look on with grave expressions near the Prabhāsa shrine.
The motive behind giving shapes its karmic outcome; pride, fear, or anger makes the merit short-lived and worldly.
The verse appears in Prabhāsakṣetra-māhātmya, where inner purity is emphasized alongside sacred travel.
A psychological rule for dāna: give without pride, fear, or anger to avoid diminished spiritual fruit.