Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 84

सुचित्रवस्त्राभरणोपधानं दद्यान्नरो यः शयनं द्विजाय । रूपान्वितां पक्ष्मवतीं मनोज्ञां भार्यामरालोपचितां लभेत्सः

sucitravastrābharaṇopadhānaṃ dadyānnaro yaḥ śayanaṃ dvijāya | rūpānvitāṃ pakṣmavatīṃ manojñāṃ bhāryāmarālopacitāṃ labhetsaḥ

Celui qui offre à un brāhmane un lit garni de tissus finement ouvragés, d’ornements et de literie, obtient une épouse belle—gracieuse, charmante, aux cils ravissants—parée de nobles vertus.

सुचित्र-वस्त्र-आभरण-उपधानम्a pillow/cushion with fine cloth and ornaments
सुचित्र-वस्त्र-आभरण-उपधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुचित्र (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + उपधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विशेषण-विशेष्यभावः)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धबोधकः (relative pronoun)
शयनम्a bed
शयनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
द्विजायto a twice-born (Brahmin)
द्विजाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th case), एकवचन
रूप-अन्विताम्endowed with beauty
रूप-अन्विताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; √इ/अन्वि)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (रूपेण अन्विता)
पक्ष्मवतीम्having lovely eyelashes
पक्ष्मवतीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपक्ष्मवत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
मनोज्ञाम्charming
मनोज्ञाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोज्ञ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
भार्याम्a wife
भार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
मराल-उपचिताम्graceful like a swan
मराल-उपचिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमराल (प्रातिपदिक) + उपचित (कृदन्त; √चि)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मरालैः उपचिता/सदृशी)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; अन्वयार्थे (correlative pronoun)

Īśvara (Śiva) — inferred within the dāna-phala exposition

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A donor presents an ornate bed with patterned textiles, pillows, and coverings to a dignified brāhmaṇa; in a symbolic vignette, the donor is later shown with a graceful, virtuous wife—suggesting saubhāgya as the fruit.

D
dvija

FAQs

Gifts that provide comfort and dignity to worthy recipients are praised as dharmic acts that return as harmony and auspiciousness in household life.

The broader glorification is of Prabhāsakṣetra, within whose Māhātmya these charity-fruits are taught.

Śayanadāna—donating a properly furnished bed to a dvija (brāhmaṇa).