Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

त्रैशंकवं त्यजेद्देशंसर्वद्वादशयोजनम् । उत्तरेण महानद्या दक्षिणेन च केवलम्

traiśaṃkavaṃ tyajeddeśaṃsarvadvādaśayojanam | uttareṇa mahānadyā dakṣiṇena ca kevalam

Qu’on évite entièrement la contrée nommée Traiśaṃkava, s’étendant sur douze yojanas, bornée au nord par le grand fleuve et au sud comme il est dit.

त्रैशङ्कवम्the Traiśaṅkava (region/place)
त्रैशङ्कवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रैशङ्कव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
त्यजेत्should abandon/avoid
त्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
देशम्region; place
देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
सर्वद्वादशयोजनम्(extending) a full twelve yojanas
सर्वद्वादशयोजनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + द्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); द्विगु-समास (द्वादश-योजन-परिमाण) + सर्व-पूर्वपद
उत्तरेणto the north (of)
उत्तरेण:
Desha/Direction (Direction/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति-एकवचन-रूपेण अव्ययवत्; दिशावाचक-उपपद (adverbial instrumental: 'to the north of/by the north side')
महानद्याःof the great river
महानद्याः:
Sambandha (Reference/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (महती नदी)
दक्षिणेनto the south (of)
दक्षिणेन:
Desha/Direction (Direction/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति-एकवचन-रूपेण अव्ययवत्; दिशावाचक-उपपद (adverbial instrumental: 'to the south of')
and
:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
केवलम्only; merely
केवलम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-रूप; क्रियाविशेषण (adverb: 'only/merely')

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Traiśaṃkava-deśa (niṣiddha for śrāddha)

Type: kshetra

Scene: A stylized map-like scene: a pilgrim-priest points to a boundary line spanning twelve yojanas; a broad river marks the northern edge; the Traiśaṃkava region is shaded as ‘to be avoided’ while a nearby tīrtha is highlighted as suitable.

T
Traiśaṃkava
M
Mahānadī (great river)

FAQs

Dharma includes discernment of place; certain regions are declared unsuitable for Pitṛ offerings.

The context is Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, outlining sacred-geographical boundaries and exclusions for rites.

Avoid performing Śrāddha within the Traiśaṃkava region described as spanning twelve yojanas.