Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 63

यक्ष्मी च पशुपालश्च परिवेत्ता निराकृतिः । ब्रह्मध्रुक्परिवित्तिश्च गणाभ्यन्तर एव च

yakṣmī ca paśupālaśca parivettā nirākṛtiḥ | brahmadhrukparivittiśca gaṇābhyantara eva ca

Sont aussi à éviter : celui que ronge la phtisie, le gardien de bétail, le « parivettā » (qui se marie avant le frère aîné), le rejeté ou proscrit, celui qui blesse le sacré (brahma-dhruk), le « parivitti » (l’aîné dont le cadet se marie d’abord), et celui qui fréquente des groupes déshonorants.

yakṣmīa consumptive (one with yakṣmā)
yakṣmī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyakṣmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘यक्ष्मरोगयुक्तः’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
paśupālaḥherdsman, keeper of cattle
paśupālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पशूनां पालः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
parivettāone who marries before the elder (parivettā)
parivettā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpari-√vid (धातु) + tṛ (प्रत्यय) → parivettṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘परिवेत्ता’ (ज्येष्ठभ्रातृपूर्वं विवाहकर्ता/अग्रविवाहितः)
nirākṛtiḥone who is rejected/outcast (lit. rejection)
nirākṛtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnir-ā-√kṛ (धातु) + ti (प्रत्यय) → nirākṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘निराकरण/बहिष्कार’ अथवा ‘निराकृतः’ इत्यर्थे व्यक्तिवाचक
brahmadhrukparivittiḥbrahma-slanderer and the ‘parivitti’ offender
brahmadhrukparivittiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahma-dhruk + parivitti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—(ब्रह्मध्रुकः) (परिवित्तिः) इति समाहारः; ‘ब्रह्मद्रोही’ तथा ‘परिवित्ति’ (ज्येष्ठभ्रातृविवाहोत्तरं कनिष्ठविवाहः/परिवित्तत्वदोषः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
gaṇābhyantaraḥan insider/member of a group
gaṇābhyantaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa + abhyantara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गणस्य अभ्यन्तरः)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya discourse style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Householders/pilgrims engaged in pitṛ rites

Scene: A śrāddha pavilion with a lineage-tree motif: elder and younger brothers; the younger’s wedding shown prematurely (parivettā), the elder shown distressed (parivitti). A figure harming a Vedic altar (brahma-dhruk) is depicted as excluded; a sick person and a cowherd stand outside the ritual boundary.

FAQs

Ritual participation is tied to social-ethical order and non-violence toward sacred learning and persons.

Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya embeds dharma rules for offerings to gods and ancestors.

Avoid inviting/honoring specified disqualified categories for śrāddha/havya-kavya rites.