Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

अवगाहनेन चान्यत्र फलं किंस्वित्प्रजायते । श्राद्धस्य किं विधानं तु के मंत्रास्तत्र के द्विजाः

avagāhanena cānyatra phalaṃ kiṃsvitprajāyate | śrāddhasya kiṃ vidhānaṃ tu ke maṃtrāstatra ke dvijāḥ

Et en se baignant ailleurs, quel fruit en résulte ? Quel est le rite prescrit du śrāddha en ce lieu—quels mantras faut-il employer, et quels dvija (deux-fois-nés) faut-il y engager ?

avagāhanenaby immersion (bathing)
avagāhanena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootavagāhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: elsewhere)
phalamresult, fruit
phalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन
kimwhat?
kim:
Visheshana (Interrogative qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन; प्रश्नवाचक
svitindeed/possibly (question particle)
svit:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvit (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक निपात (interrogative particle)
prajāyatearises, is produced
prajāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; आत्मनेपदम्; प्र-उपसर्ग
śrāddhasyaof the śrāddha rite
śrāddhasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); एकवचन
kimwhat?
kim:
Visheshana (Interrogative qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन; प्रश्नवाचक
vidhānamprocedure, rule
vidhānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन
tuand/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle)
kewhich/who (plural)
ke:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); बहुवचन; प्रश्नवाचक
maṃtrāḥmantras
maṃtrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); बहुवचन
tatrathere, in that rite
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: there/in that context)
kewhich/who (plural)
ke:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); बहुवचन; प्रश्नवाचक
dvijāḥtwice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); बहुवचन

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Mukhadvāra context)

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara (Īśvara)

Scene: The questioner expands: ‘What fruit from bathing elsewhere? What is the śrāddha procedure here—what mantras, which brāhmaṇas?’ A didactic scene with ritual implements: darbha grass, water vessel, sesame, and a manuscript of mantras.

D
Devī
Ś
Śiva
Ś
Śrāddha
M
Mantra
D
Dvija

FAQs

Dharma is both inner devotion and correct practice—rites like śrāddha require proper mantra, place, and qualified officiants.

The question is framed within Prabhāsa-kṣetra’s sacred setting, with attention to ritual efficacy ‘there’ at the tīrtha.

Śrāddha is explicitly raised: its procedure (vidhi), mantras, and the selection of qualified dvijas.