Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

सत्यमेव मया देवि जाह्नवी शिरसा धृता । याः काश्चित्सरितो लोके तासां पुण्या सरस्वती

satyameva mayā devi jāhnavī śirasā dhṛtā | yāḥ kāścitsarito loke tāsāṃ puṇyā sarasvatī

En vérité, ô Déesse, j’ai porté sur ma tête la rivière Jāhnavī (Gaṅgā). Pourtant, parmi tous les fleuves du monde, Sarasvatī est la plus sacrée et la plus dispensatrice de mérite.

सत्यम्truth
सत्यम्:
Kriya-visheshana (Assertion/वाक्यभाव)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावेन वाक्ये ‘सत्यं’ (as predicate/statement)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
मयाby me
मया:
Karana/Agent-instrument (By/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
जाह्नवीJāhnavī (Gaṅgā)
जाह्नवी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजाह्नवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शिरसाwith (my) head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
धृताborne/held
धृता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (‘has been borne/held’)
याःwhich (f.)
याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
काश्चित्some
काश्चित्:
Visheshana (Indefinite qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (‘some’)
सरितःrivers/streams
सरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तासाम्of those
तासाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
पुण्याholy, meritorious
पुण्या:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to ‘सरस्वती’)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Sarasvatī (Prabhāsa)

Type: river

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Śiva speaks to Devī, gesturing toward a radiant Sarasvatī river; above, a subtle vignette shows Gaṅgā descending and resting in Śiva’s matted locks, underscoring his authority.

S
Sarasvatī
J
Jāhnavī (Gaṅgā)

FAQs

Even among famed holy rivers, the Purāṇa elevates Sarasvatī here as uniquely meritorious, urging reverence for this specific tīrtha.

Sarasvatī tīrtha associated with Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsakṣetra-māhātmya).

No direct rite is prescribed; the verse establishes comparative sanctity to inspire pilgrimage and worship.