Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

स्वर्गनिश्रेणिसंभूता प्रभासे तु सरस्वती । नापुण्यवद्भिः संप्राप्तुं पुंभिः शक्या महानदी

svarganiśreṇisaṃbhūtā prabhāse tu sarasvatī | nāpuṇyavadbhiḥ saṃprāptuṃ puṃbhiḥ śakyā mahānadī

À Prabhāsa, Sarasvatī s’élève telle un escalier vers le ciel. Ce grand fleuve ne peut être atteint par les hommes dépourvus de mérite.

स्वर्ग-निश्रेणि-संभूताarisen from the heavenly stairway
स्वर्ग-निश्रेणि-संभूता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + निश्रेणि (प्रातिपदिक) + संभूत (कृदन्त, √भू धातु with सम्- उपसर्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-क्त (past passive participle) ‘संभूत’
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: ‘indeed/but’)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अपुण्यवद्भिःby the unmeritorious
अपुण्यवद्भिः:
Karana/Agent-instrument (By/करण)
TypeNoun
Rootअपुण्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘अपुण्यवत्’ = lacking merit
संप्राप्तुम्to reach
संप्राप्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसम्-√प्राप् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), क्रियार्थक; ‘to reach/attain’
पुंभिःby men
पुंभिः:
Karana/Agent-instrument (By/करण)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
शक्याpossible (to be reached)
शक्या:
Kriya-visheshana (Predicate/भाव)
TypeAdjective
Rootशक्य (कृदन्त, √शक् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-यत्/णीय (potential passive participle)
महानदीthe great river
महानदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (‘great river’)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-Sarasvatī

Type: kshetra

Scene: At Prabhāsa, the Sarasvatī rises as a luminous staircase of water ascending into the sky; worthy pilgrims ascend in light, while unmeritorious figures remain unable to approach, separated by a subtle veil.

P
Prabhāsa
S
Sarasvatī
S
Svarga

FAQs

Tīrtha-access is framed as karmic: inner merit enables outer pilgrimage, and the site becomes a ‘ladder to heaven’ for the worthy.

Sarasvatī as the great river at Prabhāsa.

No specific rite; it teaches eligibility (adhikāra) based on puṇya for approaching the tīrtha.