Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

त्रयोऽपि पूजितास्तेन येन लिंगं प्रपूजितम्

trayo'pi pūjitāstena yena liṃgaṃ prapūjitam

Celui qui a vénéré le Liṅga comme il se doit, a vénéré par là même les trois (divinités).

trayaḥthe three
trayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
pūjitāḥworshipped
pūjitāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (past passive participle: 'having been worshipped')
tenaby him
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
yenaby whom
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); सम्बन्धे (relative pronoun)
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
prapūjitamduly worshipped
prapūjitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpra + pūj (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (past passive participle: 'having been duly worshipped')

Śiva (Bhagavān)

Tirtha: Somnātha-liṅga (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Dvija/ṛṣi audience

Scene: A devotee completes liṅga worship; behind the liṅga, faint visionary forms of Brahmā and Viṣṇu appear, indicating that the single act has encompassed all three.

T
Trimūrti
L
Liṅga

FAQs

Single-pointed worship of the Liṅga is taught as complete, encompassing the major divine functions.

Prabhāsakṣetra, where liṅga-pūjā is extolled as supremely efficacious.

Duly worship (prapūjā) the Liṅga; it is declared to fulfill the worship of the three.