सर्वतः फलरत्नाढ्यान्सर्वतः कुसुमोज्ज्वलान् । अपश्यत्पादपांश्चैव विहगैरनुमोदितान्
sarvataḥ phalaratnāḍhyānsarvataḥ kusumojjvalān | apaśyatpādapāṃścaiva vihagairanumoditān
De toutes parts, il vit des arbres chargés de fruits semblables à des joyaux, et partout resplendissants de fleurs : des arbres comme loués et célébrés par les oiseaux.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Radiant flowering trees heavy with jewel-like fruits; birds flutter and sing as if praising the grove; sunlight dapples the path of the traveler.
Abundance in sacred terrain symbolizes divine favor—holy landscapes are depicted as naturally generous and auspicious.
The blessed woodland of the Raivata-garden setting within the Prabhāsa Khaṇḍa narrative.
None.