ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं कुण्डं दक्षिणेन कृतस्मरात् । कामकुंडेति वै नाम यत्रोद्भूतः पुनः स्मरः
īśvara uvāca | tatraiva saṃsthitaṃ kuṇḍaṃ dakṣiṇena kṛtasmarāt | kāmakuṃḍeti vai nāma yatrodbhūtaḥ punaḥ smaraḥ
Īśvara dit : Là même se trouve un bassin sacré, au sud de Kṛtasmara. Il porte en vérité le nom de Kāmakuṇḍa, car c’est là que Smara (Kāma) se releva de nouveau.
Īśvara (Śiva)
Holy geography is mapped through divine speech: a tīrtha’s name and power arise from the sacred event remembered there.
Kāmakuṇḍa, a pond located south of Kṛtasmara in Prabhāsa-kṣetra.
This verse identifies the tīrtha; ritual details (like snāna and dāna) appear in subsequent verses.