प्रणष्टद्रव्यता यस्य स्मरणान्न भवेन्नृणाम् । चतुर्युगे त्वतिक्रांते मनौ ह्येकादशे प्रभौ
praṇaṣṭadravyatā yasya smaraṇānna bhavennṛṇām | caturyuge tvatikrāṃte manau hyekādaśe prabhau
Par son seul souvenir, les hommes ne subissaient aucune perte de biens. Quand les quatre yuga furent passés, au onzième Manu, parut le Puissant.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A symbolic scene: merchants and householders safeguarded as they remember the mighty exemplar; above them, a cosmic clock of yugas and the eleventh Manu cycle indicated by celestial wheels and manuscript-like time markers.
Remembrance of a great dharmic figure is said to confer protection; devotion and memory are portrayed as spiritually efficacious.
Prabhāsa-kṣetra in the surrounding Māhātmya, though this verse mentions manvantara chronology.
Implied practice of smaraṇa (devotional remembrance), not a detailed ritual.