Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

यो दद्यादयने कौर्मं हेमकूर्मसमन्वितम् । गोसहस्रप्रदानस्य स फलं प्राप्नुयान्नरः

yo dadyādayane kaurmaṃ hemakūrmasamanvitam | gosahasrapradānasya sa phalaṃ prāpnuyānnaraḥ

Quiconque, lors de l’ayāna (passage solsticial), offre le don Kaurma accompagné d’une tortue d’or, obtient un mérite égal à celui du don de mille vaches.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
अयनेat the solstice (ayana)
अयने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
कौर्मम्a tortoise (Kūrma) item/figure
कौर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
हेमकूर्मसमन्वितम्accompanied with a golden tortoise
हेमकूर्मसमन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम + कूर्म + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+अन्वि (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (हेमकूर्मेण/हेमकूर्मैः समन्वितम्) (Neuter, Accusative, Singular)
गोसहस्रप्रदानस्यof the gift of a thousand cows
गोसहस्रप्रदानस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो + सहस्र + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (गोसहस्रस्य प्रदानम्) (Neuter, Genitive, Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
प्राप्नुयात्would obtain
प्राप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
नरःman/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Kūrma-dāna (associated with Kūrma-avatāra remembrance)

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims

Scene: A donor at a solstitial rite offers a small golden tortoise on a tray to a brāhmaṇa, with the sun at a turning point (ayana), sacred fire, and Prabhāsa coastal-temple ambience in the distance.

A
Ayana
H
Hema-kūrma (golden tortoise)
G
Go-sahasra (thousand cows)

FAQs

Symbolic, time-aligned charity can carry immense merit—Purāṇas equate specific dānas with great traditional gifts like go-sahasra.

The instruction is embedded within Prabhāsa-kṣetra māhātmya, implying such acts are especially meritorious in the Prabhāsa sacred sphere.

At an ayana (solar turning), perform Kaurma-dāna with a golden tortoise; its fruit equals donating a thousand cows.