Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 66

यच्च धर्मार्थकामानां मोक्षस्य च रसातले । माहात्म्यं कथयामास कूर्मरूपी जनार्दनः

yacca dharmārthakāmānāṃ mokṣasya ca rasātale | māhātmyaṃ kathayāmāsa kūrmarūpī janārdanaḥ

Et la gloire du dharma, de l’artha, du kāma, et aussi du mokṣa—enseignée en Rasātala—fut racontée par Janārdana sous la forme de la Tortue (Kūrma).

यत्which (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
धर्मार्थकामानाम्of dharma, artha, and kāma
धर्मार्थकामानाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म + अर्थ + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (Masculine, Genitive, Plural)
मोक्षस्यof liberation
मोक्षस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रसातलेin Rasātala (netherworld)
रसातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरसातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
माहात्म्यम्greatness; sacred glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
कथयामासnarrated/told
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (णिजन्त; कथ् (धातु) + णिच्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
कूर्मरूपीhaving the form of a tortoise
कूर्मरूपी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकूर्म + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कूर्मरूपः यस्य/कूर्मरूपिन्) (Masculine, Nominative, Singular)
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims within the narrative frame

Scene: Janārdana as Kūrma in the nether realm (Rasātala), surrounded by sages/serpents and luminous śāstric scrolls, expounding the four puruṣārthas with mokṣa as the summit.

J
Janārdana
K
Kūrma (tortoise form)
R
Rasātala
D
Dharma
A
Artha
K
Kāma
M
Mokṣa

FAQs

All human aims culminate in mokṣa when grounded in divine instruction; Purāṇas preserve that guidance through avatāra narratives.

The narrative remains within Prabhāsa-māhātmya; this verse highlights a cosmic locale (Rasātala) rather than a terrestrial tīrtha.

None directly; it references a doctrinal narration by Kūrma-form Janārdana.