Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

पुरा तपश्चचारोग्रममराणां पितामहः । आविर्भूतास्ततो वेदाः सषडंगपदक्रमाः

purā tapaścacārogramamarāṇāṃ pitāmahaḥ | āvirbhūtāstato vedāḥ saṣaḍaṃgapadakramāḥ

Dans les temps anciens, l’Aïeul des dieux, Brahmā, accomplit une austérité ardente. Alors les Veda se manifestèrent, complets avec leurs six auxiliaires et l’ordre de leur récitation et de leurs mots.

पुराformerly, in ancient times
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: formerly/once)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
चचारperformed, practiced
चचार:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
उग्रम्intense, fierce
उग्रम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; विशेषणम् (qualifying तपः)
अमराणाम्of the immortals (gods)
अमराणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (Genitive plural)
पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative singular)
आविर्भूताःmanifested, appeared
आविर्भूताः:
Kriyā (Predicative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआविर्भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभू-धातोः क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि/भूतभावे; पुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (past participle: having manifested)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kāla-krama (Sequential time adjunct/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-प्रभवम् अव्ययम्; क्रमवाचक-अव्ययम् (then/thereupon)
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Nominative plural)
सषडङ्गपदक्रमाःwith the six auxiliaries and word-order/recitation sequence
सषडङ्गपदक्रमाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गार्थ) + षड् (संख्या) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (षडङ्गानां पदक्रमश्च येषां ते) विशेषणम् (qualifying वेदाः)

Sūta (implied continuation)

Listener: mahārṣayaḥ

Scene: Brahmā, the grandsire, seated in deep austerity; from the luminous space of meditation, the Vedas manifest as radiant scrolls/sound-waves, accompanied by symbols of the six Vedāṅgas and orderly recitation.

B
Brahmā
V
Veda
Ṣaḍaṅga

FAQs

Sacred knowledge arises from tapas and divine order—revelation is rooted in disciplined spiritual power.

None explicitly; the verse provides cosmological/scriptural background within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya narrative frame.

Tapas (austerity) is praised as the means by which divine knowledge manifests, though no specific rite is prescribed.