Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

चुकोप भगवान्विष्णुः शार्ङ्गहस्तो ऽभ्यधावत । स हत्वा दशभिस्तीक्ष्णैर्नंदिं भृङ्गिं शतेन च

cukopa bhagavānviṣṇuḥ śārṅgahasto 'bhyadhāvata | sa hatvā daśabhistīkṣṇairnaṃdiṃ bhṛṅgiṃ śatena ca

Alors le Bienheureux Viṣṇu s’emporta; tenant l’arc Śārṅga, il se rua en avant. De dix flèches acérées il abattit Nandin, et de cent il abattit Bhṛṅgin.

चुकोपbecame angry
चुकोप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचनम् (singular)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
शार्ङ्गहस्तःhaving the Śārṅga (bow) in hand
शार्ङ्गहस्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशार्ङ्ग + हस्त (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (शार्ङ्गस्य हस्तः)
अभ्यधावतran towards, charged
अभ्यधावत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; उपसर्गः: अभि-
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालः (prior action)
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदशन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (as numeral), तृतीया (3rd case), बहुवचनम् (plural)
तीक्ष्णैःsharp (ones)
तीक्ष्णैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्
नन्दिम्Nandin
नन्दिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनन्दि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
भृङ्गिम्Bhṛṅgin
भृङ्गिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभृङ्गि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
शतेनwith a hundred
शतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: Viṣṇu, gripping Śārṅga, rushes forward; a storm of arrows fells Nandin and then Bhṛṅgin—Śaiva attendants—amid dust, divine light, and shocked devas.

V
Viṣṇu
Ś
Śārṅga (bow)
N
Nandin
B
Bhṛṅgin

FAQs

The Purāṇa depicts cosmic conflict to underscore that Dharma is protected through divine resolve, not mere human effort.

Prabhāsakṣetra, whose Māhātmya frames even fierce divine encounters within a sacred landscape.

None in this verse.