Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

वयमाकारितास्तेन सुताः सर्वा यशस्विनि । न त्वामाहूतवान्दक्षस्त्रपते शंकराद्यतः

vayamākāritāstena sutāḥ sarvā yaśasvini | na tvāmāhūtavāndakṣastrapate śaṃkarādyataḥ

«Ô illustre, nous toutes—ses filles—avons été conviées par lui. Mais Dakṣa ne t’a pas invitée, car il éprouve honte et hostilité à cause de Śaṅkara.»

वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
आकारिताःsummoned/called
आकारिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआकारित (कृदन्त; आ-√कृ (धातु) + णिच् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP: 'having been summoned')
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सुताःdaughters
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बोधन-सम्बन्धे 'daughters'
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying सुताः)
यशस्विनिO illustrious one
यशस्विनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयशस्विनी (प्रातिपदिक; यशस् + विनि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
not
:
Sambandha (linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आहूतवान्has invited
आहूतवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआहूतवत् (कृदन्त; आ-√ह्वे (धातु) + क्तवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्तवत्-प्रत्ययान्त (perfect participle active: 'having invited')
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्रपतेis ashamed
त्रपते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्रप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
शंकरात्from/because of Śaṅkara
शंकरात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय; यद्-तस्)
Formअव्यय; कारणवाचक (causal adverb: 'because/since')

Satī’s sisters (Dakṣa’s daughters), addressing Satī

Scene: The sisters explain the painful fact: all daughters were invited, but Satī was excluded due to Dakṣa’s shame/hostility toward Śaṅkara; Satī’s face tightens with restrained fury.

D
Dakṣa
S
Satī
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Ego and social pride can turn sacred rites into adharma when devotion and respect for the divine are rejected.

The narrative occurs within the Prabhāsakṣetra Māhātmya framework, linking cosmic events to the sanctity of Prabhāsa.

Invitation to a yajña is mentioned, but no explicit ritual instruction is given in this verse.