Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्य दक्षिणतः स्थितम् । सरस्वत्यास्तटे रम्ये देवं तत्र कृतस्मरम्

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi tasya dakṣiṇataḥ sthitam | sarasvatyāstaṭe ramye devaṃ tatra kṛtasmaram

Īśvara dit : Ensuite, ô Grande Déesse, il faut se rendre au lieu situé au sud de celui-là ; sur la belle rive de la Sarasvatī, là où demeure la divinité nommée Kṛtasmaradeva.

ईश्वरःĪśvara (Lord Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana/Desha-Kala (Context: time/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘thereafter/from there’
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
महादेविO Mahādevī
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
तस्यof that (place/one)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
दक्षिणतःto the south (of)
दक्षिणतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिणतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक-क्रियाविशेषण (directional adverb)
स्थितम्situated
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा-विभक्ति (Acc./Nom.), एकवचन (Singular); ‘standing/located’
सरस्वत्याःof Sarasvatī
सरस्वत्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तटेon the bank
तटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
रम्येbeautiful
रम्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); तट-विशेषण
देवम्the god
देवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb)
कृतस्मरम्(the god) who has made/produced Smara (Kāma) again; ‘restorer of Kāma’
कृतस्मरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु + क्त, कृदन्त) + स्मर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृतः स्मरः यस्य/कृत-स्मरः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); देव-विशेषण

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Kṛtasmaradeva (Sarasvatī-taṭa)

Type: ghat

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva points southward while speaking to Pārvatī; a pilgrim path leads to a serene Sarasvatī riverbank with a small shrine labeled Kṛtasmaradeva, trees and birds, and gentle water suggesting hidden/holy flow.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
S
Sarasvatī (river)
K
Kṛtasmaradeva

FAQs

Pilgrimage is mapped as a sacred journey: moving from tīrtha to tīrtha with awareness of the deity’s presence brings dharmic merit.

A Sarasvatī riverbank site in Prabhāsakṣetra associated with Kṛtasmaradeva.

A pilgrimage instruction: “one should go” (gacchet) to the specified southern location on the Sarasvatī’s bank.