Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

एवं तत्र समुत्पन्नं प्रभासं वृद्धसंज्ञकम् । तत्रोक्षा ब्राह्मणे देयः सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

evaṃ tatra samutpannaṃ prabhāsaṃ vṛddhasaṃjñakam | tatrokṣā brāhmaṇe deyaḥ samyagyātrāphalepsubhiḥ

Ainsi naquit en ce lieu ce Prabhāsa appelé « Vṛddha » ; et là, ceux qui désirent le fruit complet du pèlerinage doivent offrir, selon le rite, un bœuf à un brāhmane.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: 'thus')
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative adverb/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'there')
समुत्पन्नम्arisen; originated
समुत्पन्नम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+उत्+पद् (धातु) → समुत्पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त/PPP)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रभासम् इत्यस्य विशेषणम्
प्रभासम्Prabhāsa (sacred place)
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (उपलभ्य/वर्ण्य-वस्तु)
वृद्ध-संज्ञकम्having the name ‘Vṛddha’ (called Vṛddha-)
वृद्ध-संज्ञकम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक) + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वृद्धा संज्ञा यस्य), नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रभासम् इत्यस्य विशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
उक्षाa bull
उक्षा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउक्षन्/उक्षा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृस्थानी (देयः इत्यत्र विधेय-कर्ता)
ब्राह्मणेto a Brahmin
ब्राह्मणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान
देयःshould be given
देयः:
Kriya (Predicative obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → देय (कृदन्त-प्रातिपदिक, यत्/gerundive)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive/obligatory), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उक्षा इत्यस्य विधेय-विशेषणम् (कर्तव्यता)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'properly')
यात्रा-फल-एप्सुभिःby those who desire the fruit of the pilgrimage
यात्रा-फल-एप्सुभिः:
Karana (Instrument/Agentive instrumental/करण)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + एप्सु (कृदन्त-प्रातिपदिक, इच्छार्थक from आप्/आप्नु with desiderative sense)
Formतत्पुरुष-समास (यात्रायाः फलम्; तत् एप्सवः), पुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/हेतु-भाव (agent/instrumental: 'by those who desire')

Sūta (contextual narration)

Tirtha: Vṛddha-Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: At Vṛddha-Prabhāsa, a pilgrim respectfully offers a strong ox (ukṣā) to a learned Brāhmaṇa near a shrine; attendants hold water-pot and cloth; the act is framed as the ‘completion’ of yātrā.

V
Vṛddhaprabhāsa
B
Brāhmaṇa
U
Ukṣā (ox/bull)

FAQs

Pilgrimage is perfected by dāna: sacred travel culminates in generosity aligned with dharma.

Vṛddhaprabhāsa (Vṛddha-saṃjñaka Prabhāsa) within Prabhāsa-kṣetra.

Ukṣā-dāna: gifting an ox to a Brāhmaṇa to gain the full fruit of the pilgrimage.