Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

एवमेतज्जगद्देवि उत्पत्तिस्थितिलक्षणम् । यत्रैवोत्पद्यते कृत्स्नं पुनस्तत्रैव लीयते

evametajjagaddevi utpattisthitilakṣaṇam | yatraivotpadyate kṛtsnaṃ punastatraiva līyate

Ainsi, ô Déesse, cet univers tout entier porte la marque de la naissance et du maintien : là même où il surgit en plénitude, en cette source il se résorbe de nouveau.

evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विधेय), एकवचन
jagatworld, universe
jagat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/विधेय), एकवचन
deviO देवी
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
utpatti-sthiti-lakṣaṇamcharacterized by origination and continuance
utpatti-sthiti-lakṣaṇam:
Pratijna (Predicate-adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootutpatti (प्रातिपदिक) + sthiti (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (उत्पत्तिश्च स्थितिश्च तयोः लक्षणम्)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Relative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic)
utpadyatearises, is produced
utpadyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootut-√pad (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is produced/arises)
kṛtsnamentire, whole
kṛtsnam:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
punaragain
punar:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (again)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
līyatedissolves, merges
līyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√lī (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (dissolves/merges)

Śiva (deduced from Devī’s subsequent reply in 26 and the address 'Mahēśvara' later)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A cosmic diagram-like vision: worlds emanate from a single luminous source and fold back into it, while Śiva explains to Devī the marks of creation, maintenance, and dissolution.

D
Devī

FAQs

All manifested existence arises from a single source and inevitably returns to it—cultivating detachment and devotion to the Supreme.

The broader frame is Prabhāsakṣetra Māhātmya (Prabhāsa), though this verse states a universal cosmological principle rather than a local rite.

None in this verse; it is a doctrinal statement on cosmic cycles.