एवं पंचप्रभासान्यः पश्येद्भक्तया समन्वितः । स याति परमं स्थानं जरामरणवर्जितम्
evaṃ paṃcaprabhāsānyaḥ paśyedbhaktayā samanvitaḥ | sa yāti paramaṃ sthānaṃ jarāmaraṇavarjitam
Ainsi, quiconque, animé de dévotion, contemple les cinq Prabhāsa, atteint la demeure suprême, exempte de vieillesse et de mort.
Śiva (deduced from immediate context; later verses address Devī and speak of Śiva’s pleasure)
Tirtha: Pañca-Prabhāsa (Five Prabhāsas)
Type: kshetra
Scene: A stylized map-like procession: pilgrims move from one radiant shrine to another, each marked by a halo of light (‘prabhāsa’), culminating in a luminous gateway symbolizing the ‘supreme abode’ beyond aging and death.
Devotional pilgrimage (bhakti with darśana) to the sacred Prabhāsa sites is presented as a direct means toward the deathless supreme state.
Prabhāsa-kṣetra, specifically the cluster called the “five Prabhāsas” (Prabhāsa-pañcaka).
No specific rite is prescribed here beyond devoted darśana (beholding/visiting) of the five Prabhāsas.