Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

एतन्मे संशयं सर्वं यथावद्वक्तुमर्हसि

etanme saṃśayaṃ sarvaṃ yathāvadvaktumarhasi

Tu dois m’expliquer, comme il convient et en entier, la totalité de ce doute qui est le mien.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मेmy/to me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; एन्क्लिटिक
संशयम्doubt
संशयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वम्entire/all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied ‘वृत्तान्तम्/विषयम्’ or the whole matter)
यथावत्properly
यथावत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: properly/accurately)
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → वक्तुम् (तुमुन्-प्रत्यय, infinitive)
Formतुमुनन्त (infinitive); ‘to speak/tell’
अर्हसिyou are able/ought
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

Devī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: A devotee (the Goddess as interlocutor) respectfully requests the Lord to resolve a doubt fully; a calm, didactic setting before the sacred narrative begins.

D
Devī

FAQs

Reverent inquiry is treated as a legitimate path to understanding tīrtha-māhātmya and dharma.

Prabhāsa-kṣetra (the discussion centers on Prabhāsa-pañcaka).

None; it is a request for authoritative clarification.