माघे मासे तृतीयायां यस्तामर्चयते नरः । नारी वा संयता साध्वी सर्वान्कामानवाप्नुयात्
māghe māse tṛtīyāyāṃ yastāmarcayate naraḥ | nārī vā saṃyatā sādhvī sarvānkāmānavāpnuyāt
Au mois de Māgha, le jour de Tṛtīyā (troisième jour lunaire), quiconque l’adore—homme ou femme vertueuse et maîtrisée—obtient l’accomplissement de tous ses vœux.
Unspecified in snippet (context likely a Purāṇic narrator continuing the Māhātmya)
Tirtha: Devamātā Sarasvatī
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Pilgrims arrive in Māgha season; a devotee (man or a sādhvī woman) offers flowers, lamps, and white offerings to Devamātā Sarasvatī; the atmosphere is cool, bright, and auspicious, emphasizing tṛtīyā vrata worship.
Right worship at the right sacred time, performed with self-restraint and virtue, is said to yield complete fulfillment of righteous desires.
The Devī’s worship connected with Prabhāsa-kṣetra (as per the surrounding Prabhāsakṣetra Māhātmya context).
Devī-arcana (worship) on Māgha month Tṛtīyā; emphasis on saṃyama (self-control) and sādhvī-bhāva (virtuous conduct).